sábado, março 24, 2012

Fantástico, BBB, Cilada, Linchamento....

Realty Show
Uma extensão do BBB? Não. Na vida real, os recursos de "câmera escondida" tem limites? Quais seriam estes limites?

Cilada.
Até onde vai os limites legais na obtenção de provas? O que se pode fazer para obter provas? Até quanto o investigador pode estimular o incauto ao crime?

Uso da máquina.
O uso falso da máquina para obter prova, em si só, pode constituir um crime. Pode um administrador falsear a identidade de um colaborador para armar uma armadilha para obter prova de um crime? ou da premeditação de um crime?


Custos e resultados da investigação.
Se os custos da investigação são privados, os resultados de tal investigação podem ser privados também? Ou seriam proporcionais da repartição dos resultados em alguma função dos custos envolvidos.

Limites da Lei.
Quando passa a existir crime? Se gabar sobre uma situação "hipotética" é crime? Quando passa a ser crime?


Apresentação das Provas.
Para a ampla defesa, é legitimo o pleito da apresentação das provas em sua forma completa? A apresentação das provas em "conta gotas" caracteriza o cerceamento  da defesa? Se você se defender, tenho mais para apresentar! Trechos fora de contexto ou em outro contexto causam frequentes confusões.

Monopólio do Exercício da Força.
A força dos recursos tecnológicos também deve ser restrita? Mesmo que o Estado não tenha força equivalente para exercer o seu monopólio.

Linchamento.
Se o problema é detectado, qual deve ser o encaminhamento? O uso da força por quem detectou, antes dos poderes constituídos configura linchamento. Caso como "Escola Base" aponta para os riscos envolvidos nestes processos. O linchamento não se restringe aos indivíduos presentes nos vídeos, mas põe em suspeição as classes envolvidas (compradores e vendedores).

Coniventes com o Linchamento.

Pelo caráter privado, sob uma logomarca, o suposto crime passa como inexistente para os concorrentes. são eles coniventes com o Linhamento?

terça-feira, março 20, 2012

se donner un coup de pied aux fesses

Traduttore, Traditore

Sim, meu caro Jérôme Valcke... Tradutores traem!!! Traem, porque traduzem o que você disse, quando você preferia não ter dito... ou, pelo menos, não neste momento.

Tradutores traem ao escolher uma forma final que não obrigatoriamente seja fiel ao significado original. Expressões iguais em sua forma, mesmo com imagem equivalente, podem não ter o mesmo significado. Assim, "kick some ass" tem mais o sentido de "estimular a ação" enquanto "pé na bunda" tem o significado de mandar embora / despedir!

Como será que este tradutor deveria reproduzir a sua expressão em português? ... se motivar a maior velocidade à frente através de um golpe de membro inferior/posterior na região glútea??

Não... As chances de mal-entendido são altas. Melhor ajustar a sua forma de expressão e estilo administrativo nas próximas oportunidades.

De qualquer forma, a campanha "Vamos Chutar o Traseiro do Jerome" está no ar.... Apareça por aqui, que vamos experimentar um pé na sua bunda para ver o que isso significa para você/nós.